Sunday, May 12, 2019

"Fiddler" in Yiddish is a Big Success. What Other Broadway Shows Would be Better in Yiddish?


Fiddler on the Roof in Yiddish has been a big success and is now playing off-Broadway. But wouldn't other Broadway shows benefit from Yiddish translation?

At the 2019 Easter Bonnet Competition, the award for best presentation went to the cast of Off-Broadway’s Fiddler on the Roof - in Yiddish, which asked the question, “What if other Broadway classics were translated into Yiddish?” 

Their answer was a side-splitting medley of the Yiddish versions of The Book of Mormon, Chicago, Dreamgirls, Hamilton, Legally Blonde, South Pacific, West Side Story and Wicked, culminating with the show’s legendary director, Joel Grey, singing “Git op mayn grus tsu Brodvey” (“Give my regards to Broadway”) from George M!.

The skit was written by cast members Ben Liebert and Adam B. Shapiro with Yiddish lyrics by Mikhl Yashinsky. Records were shattered and inspiring, comical and soul-stirring performances were shared at the 33rd annual Easter Bonnet Competition, which raised $6,594,778 for Broadway Cares/Equity Fights AIDS, the highest amount ever for a Broadway Cares event. 

Enjoy! 

A SPECIAL NOTE FOR NEW EMAIL SUBSCRIBERS:  THE VIDEO MAY NOT BE VIEWABLE DIRECTLY FROM THE EMAIL THAT YOU GET EACH DAY ON SOME COMPUTERS AND TABLETS.  YOU MUST CLICK ON THE TITLE AT THE TOP OF THE EMAIL TO REACH THE JEWISH HUMOR CENTRAL WEBSITE, FROM WHICH YOU CLICK ON THE PLAY BUTTON IN THE VIDEO IMAGE TO START THE VIDEO.



(A tip of the kippah to Esther Kustanowitz for bringing this video to our attention.)

No comments:

Post a Comment