Jewish Humor Central is a daily publication to start your day with news of the Jewish world that's likely to produce a knowing smile and some Yiddishe nachas. It's also a collection of sources of Jewish humor--anything that brings a grin, chuckle, laugh, guffaw, or just a warm feeling to readers.
Our posts include jokes, satire, books, music, films, videos, food, Unbelievable But True, and In the News. Some are new, and some are classics. We post every morning, Sunday through Friday. Enjoy!
Showing posts with label Der Rebbe Elimelech. Show all posts
Showing posts with label Der Rebbe Elimelech. Show all posts
We never expected to feature a Turkish patriotic song on Jewish Humor Central, but we just had to share this revelation by Zecharia Golden in the Forward this weekend.
In honor of the hundredth jubilee of the Turkish Republic, a patriotic song from 1972 is often heard in the Turkish social media this year.The song, "Bir Bashkadr Benim Memleketim" (My hometown is special) has a beautiful melody and the words paint a rural scene.It sounds like a classic Turkish folk song.
The melody of the song comes from the Yiddish song Der Rebbe Elimelech, which was first translated into a French song "Lavougl" from 1969 (The Blind Man), and then into the Turkish "Memlektim".
Here is a video of the Turkish song followed by a video of Eynat Betzalel singing Der Rebbe Elimelech. acccompanied byL'Orchestre Festival led by arranger and conductor Meinrad Koch.
A SPECIAL NOTE FOR NEW EMAIL SUBSCRIBERS:
THE VIDEO MAY NOT BE VIEWABLE DIRECTLY
FROM THE EMAIL THAT YOU GET EACH DAY ON
SOME COMPUTERS AND TABLETS. YOU MUST CLICK ON THE TITLE AT
THE TOP OF THE EMAIL TO REACH THE JEWISH HUMOR
CENTRAL WEBSITE, FROM WHICH YOU CLICK ON THE
PLAY BUTTON IN THE VIDEO IMAGE TO START THE
VIDEO.
In May 2017 we posted a video of Amalia Rubin singing Der Rebbe Elimelechon Mongolian television, as reported by The Jewish Daily Forward. Back then all we knew about Rubin was that she was an English teacher who lives in the Mongolian capital of Ulaanbaatar,
specializes in the music of Mongolia and Tibet, and also performs in Hindi,
Thai, Ladino, Hebrew, and Chinese. The Forward has since posted another video in which Rubin describes her fascinating life in the land of Genghis Khan. The Asian Studies major talks about her Eastern European roots and how she came to plant traces of Jewish life in this unexpected place. Enjoy! A SPECIAL NOTE FOR
NEW EMAIL SUBSCRIBERS: THE VIDEO MAY NOT BE VIEWABLE DIRECTLY FROM THE EMAIL THAT YOU
GET EACH DAY ON SOME COMPUTERS AND TABLETS. YOU MUST CLICK ON THE TITLE
AT THE TOP OF THE EMAIL TO REACH THE JEWISH HUMOR CENTRAL WEBSITE, FROM WHICH
YOU CLICK ON THE PLAY BUTTON IN THE VIDEO IMAGE TO START THE VIDEO.
Besides Mexico City, which hosts the annual Yiddish Idol competition,
there really is nowhere on earth where you would expect to hear a
Yiddish song performed as part of a singing competition, let alone on
national television. Recently, however, the American-Jewish singer
Amalia Rubin performed an excellent rendition of Moishe Nadir’s “The
Rebbe Elimelech” on the Mongolian TV show Universe Best Songs, a local
take-off of American Idol.
Mongolia? Yes, really in Mongolia. Amalia Rubin, who lives in the
Mongolian capital Ulaanbaatar where she works as an English teacher,
specializes in the music of Mongolia and Tibet. As can be gleaned from
her Youtube channel,
she is comfortable speaking both Mongolian and Tibetan. Rubin is well
known in Tibet and among the Tibetan diaspora as one of the few western
women who sings traditional songs in that language. Besides Tibetan and
Mongolian she performs in a wide range of languages including Hindi,
Thai, Ladino, Hebrew and Chinese.
Her performance on Universe Best Songs, which has been viewed more
than 43,000 times, was accompanied by traditional Mongolian musicians.
Although one judge critiqued her and the musicians for not having
practiced together enough it is clear from the audience’s reaction that
they greatly enjoyed the song.
Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” was written in 1927 and quickly
became so popular that most Eastern-European Jews believed it to be a
folksong. It is essentially a Yiddish take on the traditional English
song “Old King Cole” that describes how the Rebbe Elimelech becomes
merrier and wilder the more he drinks.
Read more: http://forward.com/schmooze/370583/we-cant-make-this-up-yiddish-song-performed-on-mongolias-american-idol/
Besides Mexico City, which hosts the annual Yiddish Idol competition,
there really is nowhere on earth where you would expect to hear a
Yiddish song performed as part of a singing competition, let alone on
national television. Recently, however, the American-Jewish singer
Amalia Rubin performed an excellent rendition of Moishe Nadir’s “The
Rebbe Elimelech” on the Mongolian TV show Universe Best Songs, a local
take-off of American Idol.
Mongolia? Yes, really in Mongolia. Amalia Rubin, who lives in the
Mongolian capital Ulaanbaatar where she works as an English teacher,
specializes in the music of Mongolia and Tibet. As can be gleaned from
her Youtube channel,
she is comfortable speaking both Mongolian and Tibetan. Rubin is well
known in Tibet and among the Tibetan diaspora as one of the few western
women who sings traditional songs in that language. Besides Tibetan and
Mongolian she performs in a wide range of languages including Hindi,
Thai, Ladino, Hebrew and Chinese.
ADVERTISEMENT
Her performance on Universe Best Songs, which has been viewed more
than 43,000 times, was accompanied by traditional Mongolian musicians.
Although one judge critiqued her and the musicians for not having
practiced together enough it is clear from the audience’s reaction that
they greatly enjoyed the song.
Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” was written in 1927 and quickly
became so popular that most Eastern-European Jews believed it to be a
folksong. It is essentially a Yiddish take on the traditional English
song “Old King Cole” that describes how the Rebbe Elimelech becomes
merrier and wilder the more he drinks.
Read more: http://forward.com/schmooze/370583/we-cant-make-this-up-yiddish-song-performed-on-mongolias-american-idol/
Besides Mexico City, which hosts the annual Yiddish Idol competition,
there really is nowhere on earth where you would expect to hear a
Yiddish song performed as part of a singing competition, let alone on
national television. Recently, however, the American-Jewish singer
Amalia Rubin performed an excellent rendition of Moishe Nadir’s “The
Rebbe Elimelech” on the Mongolian TV show Universe Best Songs, a local
take-off of American Idol.
Mongolia? Yes, really in Mongolia. Amalia Rubin, who lives in the
Mongolian capital Ulaanbaatar where she works as an English teacher,
specializes in the music of Mongolia and Tibet. As can be gleaned from
her Youtube channel,
she is comfortable speaking both Mongolian and Tibetan. Rubin is well
known in Tibet and among the Tibetan diaspora as one of the few western
women who sings traditional songs in that language. Besides Tibetan and
Mongolian she performs in a wide range of languages including Hindi,
Thai, Ladino, Hebrew and Chinese.
Her performance on Universe Best Songs, which has been viewed more
than 43,000 times, was accompanied by traditional Mongolian musicians.
Although one judge critiqued her and the musicians for not having
practiced together enough it is clear from the audience’s reaction that
they greatly enjoyed the song.
Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” was written in 1927 and quickly
became so popular that most Eastern-European Jews believed it to be a
folksong. It is essentially a Yiddish take on the traditional English
song “Old King Cole” that describes how the Rebbe Elimelech becomes
merrier and wilder the more he drinks.
Read more: http://forward.com/schmooze/370583/we-cant-make-this-up-yiddish-song-performed-on-mongolias-american-idol/
Besides Mexico City, which hosts the annual Yiddish Idol competition,
there really is nowhere on earth where you would expect to hear a
Yiddish song performed as part of a singing competition, let alone on
national television. Recently, however, the American-Jewish singer
Amalia Rubin performed an excellent rendition of Moishe Nadir’s “The
Rebbe Elimelech” on the Mongolian TV show Universe Best Songs, a local
take-off of American Idol.
Mongolia? Yes, really in Mongolia. Amalia Rubin, who lives in the
Mongolian capital Ulaanbaatar where she works as an English teacher,
specializes in the music of Mongolia and Tibet. As can be gleaned from
her Youtube channel,
she is comfortable speaking both Mongolian and Tibetan. Rubin is well
known in Tibet and among the Tibetan diaspora as one of the few western
women who sings traditional songs in that language. Besides Tibetan and
Mongolian she performs in a wide range of languages including Hindi,
Thai, Ladino, Hebrew and Chinese.
Her performance on Universe Best Songs, which has been viewed more
than 43,000 times, was accompanied by traditional Mongolian musicians.
Although one judge critiqued her and the musicians for not having
practiced together enough it is clear from the audience’s reaction that
they greatly enjoyed the song.
Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” was written in 1927 and quickly
became so popular that most Eastern-European Jews believed it to be a
folksong. It is essentially a Yiddish take on the traditional English
song “Old King Cole” that describes how the Rebbe Elimelech becomes
merrier and wilder the more he drinks.
Read more: http://forward.com/schmooze/370583/we-cant-make-this-up-yiddish-song-performed-on-mongolias-american-idol/
Besides Mexico City, which hosts the annual Yiddish Idol competition,
there really is nowhere on earth where you would expect to hear a
Yiddish song performed as part of a singing competition, let alone on
national television. Recently, however, the American-Jewish singer
Amalia Rubin performed an excellent rendition of Moishe Nadir’s “The
Rebbe Elimelech” on the Mongolian TV show Universe Best Songs, a local
take-off of American Idol.
Mongolia? Yes, really in Mongolia. Amalia Rubin, who lives in the
Mongolian capital Ulaanbaatar where she works as an English teacher,
specializes in the music of Mongolia and Tibet. As can be gleaned from
her Youtube channel,
she is comfortable speaking both Mongolian and Tibetan. Rubin is well
known in Tibet and among the Tibetan diaspora as one of the few western
women who sings traditional songs in that language. Besides Tibetan and
Mongolian she performs in a wide range of languages including Hindi,
Thai, Ladino, Hebrew and Chinese.
Her performance on Universe Best Songs, which has been viewed more
than 43,000 times, was accompanied by traditional Mongolian musicians.
Although one judge critiqued her and the musicians for not having
practiced together enough it is clear from the audience’s reaction that
they greatly enjoyed the song.
Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” was written in 1927 and quickly
became so popular that most Eastern-European Jews believed it to be a
folksong. It is essentially a Yiddish take on the traditional English
song “Old King Cole” that describes how the Rebbe Elimelech becomes
merrier and wilder the more he drinks.
Read more: http://forward.com/schmooze/370583/we-cant-make-this-up-yiddish-song-performed-on-mongolias-american-idol/
Besides Mexico City, which hosts the annual Yiddish Idol competition,
there really is nowhere on earth where you would expect to hear a
Yiddish song performed as part of a singing competition, let alone on
national television. Recently, however, the American-Jewish singer
Amalia Rubin performed an excellent rendition of Moishe Nadir’s “The
Rebbe Elimelech” on the Mongolian TV show Universe Best Songs, a local
take-off of American Idol.
Mongolia? Yes, really in Mongolia. Amalia Rubin, who lives in the
Mongolian capital Ulaanbaatar where she works as an English teacher,
specializes in the music of Mongolia and Tibet. As can be gleaned from
her Youtube channel,
she is comfortable speaking both Mongolian and Tibetan. Rubin is well
known in Tibet and among the Tibetan diaspora as one of the few western
women who sings traditional songs in that language. Besides Tibetan and
Mongolian she performs in a wide range of languages including Hindi,
Thai, Ladino, Hebrew and Chinese.
ADVERTISEMENT
x
Her performance on Universe Best Songs, which has been viewed more
than 43,000 times, was accompanied by traditional Mongolian musicians.
Although one judge critiqued her and the musicians for not having
practiced together enough it is clear from the audience’s reaction that
they greatly enjoyed the song.
Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” was written in 1927 and quickly
became so popular that most Eastern-European Jews believed it to be a
folksong. It is essentially a Yiddish take on the traditional English
song “Old King Cole” that describes how the Rebbe Elimelech becomes
merrier and wilder the more he drinks.
Read more: http://forward.com/schmooze/370583/we-cant-make-this-up-yiddish-song-performed-on-mongolias-american-idol/
Besides Mexico City, which hosts the annual Yiddish Idol competition,
there really is nowhere on earth where you would expect to hear a
Yiddish song performed as part of a singing competition, let alone on
national television. Recently, however, the American-Jewish singer
Amalia Rubin performed an excellent rendition of Moishe Nadir’s “The
Rebbe Elimelech” on the Mongolian TV show Universe Best Songs, a local
take-off of American Idol.
Mongolia? Yes, really in Mongolia. Amalia Rubin, who lives in the
Mongolian capital Ulaanbaatar where she works as an English teacher,
specializes in the music of Mongolia and Tibet. As can be gleaned from
her Youtube channel,
she is comfortable speaking both Mongolian and Tibetan. Rubin is well
known in Tibet and among the Tibetan diaspora as one of the few western
women who sings traditional songs in that language. Besides Tibetan and
Mongolian she performs in a wide range of languages including Hindi,
Thai, Ladino, Hebrew and Chinese.
ADVERTISEMENT
Her performance on Universe Best Songs, which has been viewed more
than 43,000 times, was accompanied by traditional Mongolian musicians.
Although one judge critiqued her and the musicians for not having
practiced together enough it is clear from the audience’s reaction that
they greatly enjoyed the song.
Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” was written in 1927 and quickly
became so popular that most Eastern-European Jews believed it to be a
folksong. It is essentially a Yiddish take on the traditional English
song “Old King Cole” that describes how the Rebbe Elimelech becomes
merrier and wilder the more he drinks.
Read more: http://forward.com/schmooze/370583/we-cant-make-this-up-yiddish-song-performed-on-mongolias-american-idol/
Besides Mexico City, which hosts the annual Yiddish Idol competition,
there really is nowhere on earth where you would expect to hear a
Yiddish song performed as part of a singing competition, let alone on
national television. Recently, however, the American-Jewish singer
Amalia Rubin performed an excellent rendition of Moishe Nadir’s “The
Rebbe Elimelech” on the Mongolian TV show Universe Best Songs, a local
take-off of American Idol.
Mongolia? Yes, really in Mongolia. Amalia Rubin, who lives in the
Mongolian capital Ulaanbaatar where she works as an English teacher,
specializes in the music of Mongolia and Tibet. As can be gleaned from
her Youtube channel,
she is comfortable speaking both Mongolian and Tibetan. Rubin is well
known in Tibet and among the Tibetan diaspora as one of the few western
women who sings traditional songs in that language. Besides Tibetan and
Mongolian she performs in a wide range of languages including Hindi,
Thai, Ladino, Hebrew and Chinese.
ADVERTISEMENT
Her performance on Universe Best Songs, which has been viewed more
than 43,000 times, was accompanied by traditional Mongolian musicians.
Although one judge critiqued her and the musicians for not having
practiced together enough it is clear from the audience’s reaction that
they greatly enjoyed the song.
Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” was written in 1927 and quickly
became so popular that most Eastern-European Jews believed it to be a
folksong. It is essentially a Yiddish take on the traditional English
song “Old King Cole” that describes how the Rebbe Elimelech becomes
merrier and wilder the more he drinks.
Read more: http://forward.com/schmooze/370583/we-cant-make-this-up-yiddish-song-performed-on-mongolias-american-idol/
Besides Mexico City, which hosts the annual Yiddish Idol competition,
there really is nowhere on earth where you would expect to hear a
Yiddish song performed as part of a singing competition, let alone on
national television. Recently, however, the American-Jewish singer
Amalia Rubin performed an excellent rendition of Moishe Nadir’s “The
Rebbe Elimelech” on the Mongolian TV show Universe Best Songs, a local
take-off of American Idol.
Mongolia? Yes, really in Mongolia. Amalia Rubin, who lives in the
Mongolian capital Ulaanbaatar where she works as an English teacher,
specializes in the music of Mongolia and Tibet. As can be gleaned from
her Youtube channel,
she is comfortable speaking both Mongolian and Tibetan. Rubin is well
known in Tibet and among the Tibetan diaspora as one of the few western
women who sings traditional songs in that language. Besides Tibetan and
Mongolian she performs in a wide range of languages including Hindi,
Thai, Ladino, Hebrew and Chinese.
ADVERTISEMENT
Her performance on Universe Best Songs, which has been viewed more
than 43,000 times, was accompanied by traditional Mongolian musicians.
Although one judge critiqued her and the musicians for not having
practiced together enough it is clear from the audience’s reaction that
they greatly enjoyed the song.
Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” was written in 1927 and quickly
became so popular that most Eastern-European Jews believed it to be a
folksong. It is essentially a Yiddish take on the traditional English
song “Old King Cole” that describes how the Rebbe Elimelech becomes
merrier and wilder the more he drinks.
Read more: http://forward.com/schmooze/370583/we-cant-make-this-up-yiddish-song-performed-on-mongolias-american-idol/
Besides Mexico City, which hosts the annual Yiddish Idol competition,
there really is nowhere on earth where you would expect to hear a
Yiddish song performed as part of a singing competition, let alone on
national television. Recently, however, the American-Jewish singer
Amalia Rubin performed an excellent rendition of Moishe Nadir’s “The
Rebbe Elimelech” on the Mongolian TV show Universe Best Songs, a local
take-off of American Idol.
Mongolia? Yes, really in Mongolia. Amalia Rubin, who lives in the
Mongolian capital Ulaanbaatar where she works as an English teacher,
specializes in the music of Mongolia and Tibet. As can be gleaned from
her Youtube channel,
she is comfortable speaking both Mongolian and Tibetan. Rubin is well
known in Tibet and among the Tibetan diaspora as one of the few western
women who sings traditional songs in that language. Besides Tibetan and
Mongolian she performs in a wide range of languages including Hindi,
Thai, Ladino, Hebrew and Chinese.
ADVERTISEMENT
Her performance on Universe Best Songs, which has been viewed more
than 43,000 times, was accompanied by traditional Mongolian musicians.
Although one judge critiqued her and the musicians for not having
practiced together enough it is clear from the audience’s reaction that
they greatly enjoyed the song.
Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” was written in 1927 and quickly
became so popular that most Eastern-European Jews believed it to be a
folksong. It is essentially a Yiddish take on the traditional English
song “Old King Cole” that describes how the Rebbe Elimelech becomes
merrier and wilder the more he drinks.
Read more: http://forward.com/schmooze/370583/we-cant-make-this-up-yiddish-song-performed-on-mongolias-american-idol/
Besides Mexico City, which hosts the annual Yiddish Idol competition,
there really is nowhere on earth where you would expect to hear a
Yiddish song performed as part of a singing competition, let alone on
national television. Recently, however, the American-Jewish singer
Amalia Rubin performed an excellent rendition of Moishe Nadir’s “The
Rebbe Elimelech” on the Mongolian TV show Universe Best Songs, a local
take-off of American Idol.
Mongolia? Yes, really in Mongolia. Amalia Rubin, who lives in the
Mongolian capital Ulaanbaatar where she works as an English teacher,
specializes in the music of Mongolia and Tibet. As can be gleaned from
her Youtube channel,
she is comfortable speaking both Mongolian and Tibetan. Rubin is well
known in Tibet and among the Tibetan diaspora as one of the few western
women who sings traditional songs in that language. Besides Tibetan and
Mongolian she performs in a wide range of languages including Hindi,
Thai, Ladino, Hebrew and Chinese.
ADVERTISEMENT
Her performance on Universe Best Songs, which has been viewed more
than 43,000 times, was accompanied by traditional Mongolian musicians.
Although one judge critiqued her and the musicians for not having
practiced together enough it is clear from the audience’s reaction that
they greatly enjoyed the song.
Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” was written in 1927 and quickly
became so popular that most Eastern-European Jews believed it to be a
folksong. It is essentially a Yiddish take on the traditional English
song “Old King Cole” that describes how the Rebbe Elimelech becomes
merrier and wilder the more he drinks.
Read more: http://forward.com/schmooze/370583/we-cant-make-this-up-yiddish-song-performed-on-mongolias-american-idol/
But this week we came across a video of
the Yiddish song Der Rebbe Elimelech performed on the Mongolian TV show Universe
Best Songs, a local take-off of American Idol.
As reported in the Forverts, the
Yiddish language edition of the Jewish Daily Forward, the singer is Amalia
Rubin, an English teacher who lives in the Mongolian capital of Ulaanbaatar and
specializes in the music of Mongolia and Tibet. She also performs in Hindi,
Thai, Ladino, Hebrew, and Chinese.
Der Rebbe Elimelech was written in
1927 by Moshe Nadir. It's a Yiddish version of the traditional English song Old
King Cole that describes how the Rebbe Elimelech becomes merrier and wilder the
more he drinks and ends up confusing the fiddlers, drummers, and cymbal
players.
Enjoy!
A SPECIAL NOTE FOR
NEW EMAIL SUBSCRIBERS: THE VIDEO MAY NOT BE VIEWABLE DIRECTLY FROM THE EMAIL THAT YOU
GET EACH DAY ON SOME COMPUTERS AND TABLETS. YOU MUST CLICK ON THE TITLE
AT THE TOP OF THE EMAIL TO REACH THE JEWISH HUMOR CENTRAL WEBSITE, FROM WHICH
YOU CLICK ON THE PLAY BUTTON IN THE VIDEO IMAGE TO START THE VIDEO.
Subscribe now. Start each day with a smile. No cost, no obligation, no spam.
Just Published: The Kustanowitz Kronikle - 35 Years of Purim Parody
Every Purim for the past 35 years we have published a Purim parody edition of The Kustanowitz Kronikle, covering virtually every aspect of Jewish life, and including parodies of hundreds of popular movies. This year we decided to retire the series and capture all the fun in a book that's just been published and is available at Amazon.com. It has every Purim issue of The Kustanowitz Kronikle from 1988 through 2022 in a full-color, full-size paperback book with hilarious headline stories and parody movie picks. Here are a few examples: TRUMP, NETANYAHU SWAP ROLES, COUNTRIES; NEW TALMUD VOLUME "VOTIN" FOUND IN IRAQ; JOINS "FRESSIN", "NAPPIN", TANTZEN","PATCHEN"; "JUDAICARE" PROGRAM PLANNED TO ENSURE THAT ALL JEWS HAVE SYNAGOGUE MEMBERSHIP; RABBIS CREATE TALMUD AMERICANI; NEW LAWS EXTEND HALACHA TO THANKSGIVING AND JULY 4; JEWISH ORGANIZATIONS WORLDWIDE UNITE TO STOP GLOBAL WARMING; FOCUS ON REDUCING HOT AIR; RABBIS TO REQUIRE SHECHITA FOR MANY FRUITS AND VEGETABLES
Jewish Humor Central Staff
Publisher and Editor-in-Chief:
Al Kustanowitz Food and Wine Editor:
Aviva Weinberg Israel Food and Wine Consultant Penina Kustanowitz Reporter and Photographer:
Meyer Berkowitz Reporter Phyllis Flancbaum
Now You Can Book Program and Lecture Dates for 2025 and 2026 in Person and Via ZOOM
Now is the time to book our Jewish humor programs and lectures for your 2025 and 2026 events in person and via ZOOM anywhere in the world. Book any of our 22 popular programs including "The Great Jewish Comedians", “Israel is a Funny Country”, and "Jewish Traces in Unexpected Places." Click above for details and videos. To book a program with Al, e-mail: dan@hudakonhollywood.com
"Jewish Traces in Unexpected Places" is now available on Amazon.com in paperback and Kindle editions
This book presents 150 anecdotes and associated video clips that reveal the myriad ways that Jewish culture, religion, humor, music, song, and dance have found expression in parts of the world that, at first glance, might not seem supportive of Jewish Life. It includes 50 videos of Hava Nagila being performed from Texas to Thailand, from India to Iran, and from Buenos Aires to British Columbia. Also highlighted are 34 international versions of Hevenu Shalom Aleichem, Adon Olam, Abanibi, and Tumbalalaika. Whether you’re reading the print version and typing in the video URLs or reading the e-book version and clicking on the links, you’ll have access to 150 video clips totaling more than 10 hours of video. Enjoy!
"Israel is a Funny Country" is now available on Amazon.com in paperback and Kindle editions
This book explores the multifaceted nature of humor in Israel, some of which is intentional and some of which is unintentional. Either way, the quirks of Israeli life contribute to making that life interesting and fulfilling. In the pages of this volume, we take a look at humorous slices of Israeli life, Israeli comedy, satire and parody, funny TV commercials, unusual stories about food, surprising rabbinic bans on daily activities, simchas as they can only be celebrated in Israel, and endearing aspects of Israeli culture. There are more than 120 anecdotes and links to video clips totaling more than six hours of video. We hope that these anecdotes and video clips give you a new and different insight into life in Israel, and encourage you to join in the fun by planning a visit to the land flowing with milk and honey.
Now is the time to book our Jewish Humor Shows and Lectures in person or on ZOOM.
Bring Al's Jewish humor lectures and comedy programs with the funniest videos on the Internet to your community and your synagogue, club, JCC, organization or private event in person or via ZOOM. We're taking reservations now for 2025 and 2026 dates in your community. Click above for details. To book a program with Al, e-mail: dan@hudakonhollywood.com.
Now Open: The Jewish Humor Central Gift Shop
Jewish Humor Central logo merchandise is now available. Click on the image above to see the complete collection -- More than 100 items from tote bags, baseball caps, mugs, aprons, drinkware, T-shirts and sweatshirts, to pajamas and underwear.
The Best of Jewish Humor Central - Now Available in eBook and Paperback at Amazon.com
The Best of Jewish Humor Central - More than 400 video clips, including music and comedy videos for all the Jewish holidays. View them on Your PC, Mac, Kindle Fire, iPad, iPhone, iTouch, Android Tablet and Smartphone. Click on the image above to peek inside and download a free sample. And now, a paperback edition for anyone who prefers a traditional book and doesn't mind typing the URLs instead of clicking on them.
About the Publisher and Editor-in-Chief
A long-term devotee of Jewish humor, Al Kustanowitz has been collecting and sharing it even before there was an internet. In 2009, after a 36-year career at IBM managing new technology projects, he founded Jewish Humor Central (jewishhumorcentral.com. Through the blog he brings a daily dose of fun and positive energy to readers who would otherwise start the day reading news that is often drab, dreary, and depressing (subscribing is free). He has published 12 books on humor based on his more than 4,000 blog postings, each of which includes a video clip and his commentary.
He has presented more than 100 programs in South Florida and the Northeast on topics that include the great comedians and entertainers of the 20th century, funniest moments in film and television, flash mobs around the world, and composers and lyricists of the Great American Songbook.
He earned his bachelor's and master's degrees from the City University of New York and taught computer science courses at the Courant Institute of Mathematical Sciences at New York University. He is a member of the Advisory Board of the International Association of Yiddish Clubs.
You can contact Al via email at akustan@gmail.com.
Jewish Action Podcast episode 2
-
Listen to the episode here Host Rabbi Gil Student is joined by Rabbi
Yisrael Motzen (Ner Tamid; Assistant to the OU EVPs; Director, Kol Echad)
to unpack tw...
Attacks
-
Dry Bones Golden Oldies in the fond memory of Yaakov Kirschen (Dry Bones).
Brought to you by Sali, the LSW. This cartoon is from 2009. It is not very
"p...
Thoughts on the Haggadah by Rabbi Eli Teitelbaum
-
[image: Story 375601404]
We just recently were able to find the latest version of my fathers, Rabbi
Eli Teitelbaum Z”L, thoughts on the Haggadah and conve...
Hamantaschen: The Symbolism behind Purim Cookies
-
Purim is a celebration of masquerade, Mishloach Manot, Hamantaschen and
book of Esther reading. Every Jewish holiday focuses on a special dish and
the tria...
Thank you for your support!
-
Thank you very much for supporting our work at The Muqata. We appreciate
your contribution and hope to be able to keep bringing you the most up to
date ...
Boarding School Massachusetts
-
Every fall the Massachusetts Health Connector provides information
concerning the public higher education institutions and designed to prevent
offenders ...
A chat with some protesters…
-
Originally posted on don of all trades:
Hi protesters, it’s me, Don. Do you remember me? No? I’m a police officer.
We’ve met before. Excuse me? Did you say...
Jerusalem Walking Tours for Sukkot
-
It is about time that I brought back my “Jerusalem: Meet Jerusalem” walking
tour series. And while I am nearing completion on a few new ones that I
hope to...
Trayf of the Week: Bacon Jam
-
Just when you thought it was safe to eat your bagels in mixed company,
comes this devilish concoction. Next time a Goyishe friend offers you a
shmear, mak...