Showing posts with label Singing. Show all posts
Showing posts with label Singing. Show all posts

Tuesday, December 6, 2022

Temple Emanu-El Streicker Center and Koolulam Bring 2,000 People Together to Sing "Lean on Me"

We just can't get enough of Koolulam, the extraordinary Israeli mass singing phenomenon, that brings people from all walks of life who hadn't met before to sing popular songs together.

Koolulam has been doing this since 2017. It's a social-musical initiative aimed at strengthening the fabric of society.

The project centers around mass singing events in which large groups of non-professionals come together to form a single collaborative musical creation. At Koolulam, the audience is the artist.

Every participant enters as a unique individual and comes out, while still unique, as a part of a larger whole.

For every Koolulam event, a different well-known song is chosen to be performed. The musical team works hard toward each event, putting together a fresh and innovative arrangement of the chosen song. They write new instrumental arrangements as well as an original three-part vocal arrangement.

On September 14, 2022 the Temple Emanu-El Streicker Cultural Center invited Koolulam to bring their magic to its sanctuary to remind its members to lean on each other. Watch the results of the voices of 2,000 people singing Lean on Me together!

Enjoy! 

A SPECIAL NOTE FOR NEW EMAIL SUBSCRIBERS:  THE VIDEO MAY NOT BE VIEWABLE DIRECTLY FROM THE EMAIL THAT YOU GET EACH DAY ON SOME COMPUTERS AND TABLETS.  YOU MUST CLICK ON THE TITLE AT THE TOP OF THE EMAIL TO REACH THE JEWISH HUMOR CENTRAL WEBSITE, FROM WHICH YOU CLICK ON THE PLAY BUTTON IN THE VIDEO IMAGE TO START THE VIDEO.

Thursday, August 4, 2022

Throwback Thursday Musical Special: Frances Faye (Cohen) Sings "Oif’n Pripitchik" & "Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra" on The Ed Sullivan Show

On this Throwback Thursday, we're going back to June 1957 to a performance by Frances Faye on The Ed Sullivan Show. Faye, born Frances Cohen, showed that she could sing both Yiddish and Irish lullabies.

Faye's showbiz career began at the age of 15 in nightclubs where she first became a star. She appeared in one Bing Crosby film; Double or Nothing singing "After You". She wrote the song "Well All Right" recorded by the Andrews Sisters. Faye made her solo recording debut in 1936.

At the piano 65 years ago, Faye sang the Yiddish lullabye Oif'n Pripitchick followed by the Irish Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra. 

Enjoy!

A SPECIAL NOTE FOR NEW EMAIL SUBSCRIBERS:  THE VIDEO MAY NOT BE VIEWABLE DIRECTLY FROM THE EMAIL THAT YOU GET EACH DAY ON SOME COMPUTERS AND TABLETS.  YOU MUST CLICK ON THE TITLE AT THE TOP OF THE EMAIL TO REACH THE JEWISH HUMOR CENTRAL WEBSITE, FROM WHICH YOU CLICK ON THE PLAY BUTTON IN THE VIDEO IMAGE TO START THE VIDEO.

   
 
#Throwback Thursday     #TBT

Sunday, June 14, 2020

Eight Jewish Schools Unite to Sing "Lean on Me"


Eight Jewish Day Schools and High Schools in New York and New Jersey joined together in song, uniting young people all over the world as they head into the summer after being isolated at home due to the Covid-19 pandemic.

Message to young people from your peers: it's going to be okay.

SONG: Lean on Me

CREDITS: Music and Lyrics: Bill Withers
Choral Arrangement: Daniel Henkin
Hebrew Lyrics: Dassi Rosenkrantz
Audio Mixed and Mastered by: Yitzy Glicksman, GlickZ Studio

NJ Video by: Uri Westrich, Drive-In Productions 
NJ Song Concept: Adena Korn 
Produced by: Randi Wartelsky

Thank you to the participating schools and their amazing choir directors: 
The Heschel School (Naomi Katz-Cohen, Adena Korn) 
Ramaz School (Daniel Henkin, Dassi Rosenkrantz, Amanda Saperstein) 
SAR High School (Rabbi Kenneth Birnbaum) 
Solomon Schechter Day School of Bergen County (Carey White) 
Yavneh Academy (Marsha Greenberg-Motzen) 
Yeshivah of Flatbush (Mordy Weinstein) 
Yeshivat Noam (Adina Mermelstein) 
Westchester Day School (Chaya Glaser)

A SPECIAL NOTE FOR NEW EMAIL SUBSCRIBERS:  THE VIDEO MAY NOT BE VIEWABLE DIRECTLY FROM THE EMAIL THAT YOU GET EACH DAY ON SOME COMPUTERS AND TABLETS.  YOU MUST CLICK ON THE TITLE AT THE TOP OF THE EMAIL TO REACH THE JEWISH HUMOR CENTRAL WEBSITE, FROM WHICH YOU CLICK ON THE PLAY BUTTON IN THE VIDEO IMAGE TO START THE VIDEO.


Friday, January 3, 2020

Welcoming Shabbat with The Yeshiva Boys Choir Singing "Mi Chomocha"


Eli Gerstner, the producer of The Yeshiva Boys Choir, together with his close friend Yossi Newman, charted new territory with the formation of a boys' choir that would quickly become one of the most sought after acts in the nation. 

With amazing musical compositions, engaging performances, and creative choreography as their trademark, the Choir has performed in many sold-out shows, both within the U.S. and abroad, including England, Canada & Israel. 

Some of their most special moments include shows at "The Theater" & "The Garden" at Madison Square Garden, The Wachovia Spectrum, Barclays Center, David Geffen Hall (Lincoln Center) and Carnegie Hall.

Here is The Yeshiva Boys Choir singing Mi Chomocha (Who is like you, O Lord among the mighty) from the Shabbat liturgy.

Enjoy, and Shabbat shalom!

A SPECIAL NOTE FOR NEW EMAIL SUBSCRIBERS:  THE VIDEO MAY NOT BE VIEWABLE DIRECTLY FROM THE EMAIL THAT YOU GET EACH DAY ON SOME COMPUTERS AND TABLETS.  YOU MUST CLICK ON THE TITLE AT THE TOP OF THE EMAIL TO REACH THE JEWISH HUMOR CENTRAL WEBSITE, FROM WHICH YOU CLICK ON THE PLAY BUTTON IN THE VIDEO IMAGE TO START THE VIDEO.


Tuesday, July 16, 2019

Koolulam Brings 2,000 People Together to Sing Mahapecha Shel Simcha


We just can't get enough of Koolulam, the singing project that brings Israelis from all walks of life who hadn't met before to sing popular songs together.

Koolulam has been bringing people together for two years. It's a social-musical initiative aimed at strengthening the fabric of society.

The project centers around mass singing events in which large groups of non-professionals come together to form a single collaborative musical creation. Koolulam brings together people from all walks of life to do one thing: stop everything for a few hours and just sing – together. At Koolulam, the audience is the artist.

Every participant enters as a unique individual and comes out, while still unique, as a part of a larger whole.

For every Koolulam event, a different well-known song is chosen to be performed. The musical team works hard toward each event, putting together a fresh and innovative arrangement of the chosen song. They write new instrumental arrangements as well as an original three-part vocal arrangement.

In this video, Koolulam brought 2,000 people together in the Jezreel Valley to sing a new three-part vocal arrangement of the song Mahapecha Shel Simcha (A Revolution of Joy) to celebrate Israel's 70th birthday. It took just under an hour to learn all the parts.

Enjoy! 

A SPECIAL NOTE FOR NEW EMAIL SUBSCRIBERS:  THE VIDEO MAY NOT BE VIEWABLE DIRECTLY FROM THE EMAIL THAT YOU GET EACH DAY ON SOME COMPUTERS AND TABLETS.  YOU MUST CLICK ON THE TITLE AT THE TOP OF THE EMAIL TO REACH THE JEWISH HUMOR CENTRAL WEBSITE, FROM WHICH YOU CLICK ON THE PLAY BUTTON IN THE VIDEO IMAGE TO START THE VIDEO. 

Sunday, May 19, 2019

Koolulam Unites Israel (Tower of David) and America (AIPAC Conference) in Song


On March 24th, at the general session of the AIPAC Annual Conference in Washington D.C., Koolulam brought 18,000 people together to sing an original song for the first time in Koolulam history. 

Together with a simultaneous broadcast of 1,000 Israelis singing the same song at the Old City of Jerusalem, the United States and Israel sent a message - the two countries are connected for good.  

Koolulam is a social-musical initiative, meant to bring together people from any and all walks of life. The idea is to simply stop everything for a few hours and just sing - together.

Enjoy!

A SPECIAL NOTE FOR NEW EMAIL SUBSCRIBERS:  THE VIDEO MAY NOT BE VIEWABLE DIRECTLY FROM THE EMAIL THAT YOU GET EACH DAY ON SOME COMPUTERS AND TABLETS.  YOU MUST CLICK ON THE TITLE AT THE TOP OF THE EMAIL TO REACH THE JEWISH HUMOR CENTRAL WEBSITE, FROM WHICH YOU CLICK ON THEPLAY BUTTON IN THE VIDEO IMAGE TO START THE VIDEO.
 

Sunday, August 19, 2018

‘One Love’ Video Released from Koolulam Singdown at Tower of David


On June 14th, in honor of the historical visit to Israel by Indonesia’s religious leader Sheikh Haji Yahya Cholil Staquf, Koolulam invited 1000 people who had never met before to a special event at the Tower of David in Jerusalem, to sing one song, in three languages and in three-part vocal harmony. 

The event was produced in conjunction with the Tower of David museum and Jerusalem.Com.

The song was Bob Marley’s iconic “One Love,” in English, Arabic, and Hebrew.

We previously posted the Koolulam performance of Al Kol Eleh to celebrate Israel's 70th anniversary in April. 

The musical engine behind Koolulam is Ben Yefet, a gifted music educator and conductor. He creates arrangements for the songs, teaches them in about 45 minutes, and then conducts the humongous ad-hoc choirs for the recordings. As the events have grown in size, Yefet has been joined by co-conductors and musicians.

Koolulam was established with the goal of bringing together people from all walks of life by means of a collaborative musical creation. In each event, a new rendition of a well-known song is taught to participants and is immediately thereafter performed.

Enjoy!

A SPECIAL NOTE FOR NEW EMAIL SUBSCRIBERS:  THE VIDEO IS NOT VIEWABLE DIRECTLY FROM THE EMAIL THAT YOU GET EACH DAY.  YOU MUST CLICK ON THE TITLE AT THE TOP OF THE EMAIL TO REACH THE JEWISH HUMOR CENTRAL WEBSITE, FROM WHICH YOU CLICK ON THE PLAY BUTTON IN THE VIDEO IMAGE TO START THE VIDEO.




Tuesday, April 17, 2018

On Israel's Memorial Day, a Prayer for the Israel Defense Forces by HaZamir


Yom HaAtzmaut, Israel's Independence Day, is always preceded by Yom HaZikaron, Israel’s Memorial Day for its fallen soldiers. The message of linking these two days is clear: Israelis owe their independence — the very existence of the state — to the soldiers who sacrificed their lives for it.

This year Yom HaZikaron begins tonight and will be observed tomorrow until nightfall when the Yom HaAtzmaut festivities begin and continue through Thursday.

To mark these two important dates in the Jewish calendar, today we're sharing a special video of the 300+ voices of the HaZamir high school choir singing David Burger's T'fila L'Tzahal - The Prayer for the Israel Defense Forces. The song is conducted by Dr. Marsha Bryan Edelman, Conductor of HaZamir Philadelphia and accompanied by Scott Stein, Conductor of HaZamir Manhattan. It was sung at the HaZamir Gala Concert in Carnegie Hall in 2016.

Tomorrow we'll celebrate Israel's 70th birthday.

A SPECIAL NOTE FOR NEW EMAIL SUBSCRIBERS:  THE VIDEO MAY NOT BE VIEWABLE DIRECTLY FROM THE EMAIL THAT YOU GET EACH DAY ON SOME COMPUTERS AND TABLETS.  YOU MUST CLICK ON THE TITLE AT THE TOP OF THE EMAIL TO REACH THE JEWISH HUMOR CENTRAL WEBSITE, FROM WHICH YOU CLICK ON THE PLAY BUTTON IN THE VIDEO IMAGE TO START THE VIDEO.

Thursday, April 12, 2018

600 Holocaust Survivors and Their Families Sing "Chai" in Jerusalem


As Israel commemorates Holocaust Remembrance Day, 600 Holocaust survivors and their families met in Jerusalem and celebrated their life through song. 

As the Arutz Sheva staff wrote on April 9,
Leading up to Yom Hashoah (Holocaust Martyrs' and Heroes' Remembrance Day), six hundred Holocaust survivors and their families, including second, third, and even fourth generation survivors, gathered at Jerusalem’s Beit Avi Chai to unite in recording, in Hebrew, Ofra Haza’s Chai (Hebrew for “alive”).

The song Chai was specifically chosen for this event. It was written by the late Ehud Manor and composed by Avi Toledano for the 1983 Eurovision Competition in Munich.
Manor noted that the words were written as an expression of defiance and victory of the Jews, directed at those who made every attempt to destroy the Jewish people. Indeed, the song proudly declares that the Jewish people are very much alive: “This is the song that our grandfather sang yesterday to our father, and today, I, I am able to sing it.”
As the song was being recorded, many of the survivors were overcome with emotion. Hands shaking, some with concentration camp numbers visible on their arms, yet hands planted firmly on their Israeli children and grandchildren, they described their memories of the horrors – and survival. Many family members arrived from all over the country, some from abroad, to join their grandparents and great-grandparents in this unique event.
A SPECIAL NOTE FOR NEW EMAIL SUBSCRIBERS:  THE VIDEO MAY NOT BE VIEWABLE DIRECTLY FROM THE EMAIL THAT YOU GET EACH DAY ON SOME COMPUTERS AND TABLETS.  YOU MUST CLICK ON THE TITLE AT THE TOP OF THE EMAIL TO REACH THE JEWISH HUMOR CENTRAL WEBSITE, FROM WHICH YOU CLICK ON THE PLAY BUTTON IN THE VIDEO IMAGE TO START THE VIDEO.

Wednesday, August 30, 2017

The Maccabeats Release Hebrew/English Version of Pop Hit "Despacito"


Despacito (English: "Slowly") is a single by Puerto Rican singer Luis Fonsi featuring Puerto Rican rapper Daddy Yankee from the former's upcoming studio album. 

On January 12, 2017, Universal Music Latin released "Despacito" and its music video, which shows both artists performing the song in La Perla neighborhood of Old San Juan, Puerto Rico and the local bar La Factoría. The song's music video is the first video to reach over three billion views on YouTube. 

The Maccabeats, originally formed in 2007 as Yeshiva University’s student vocal group, have just released a Hebrew/English version of Despacito.

The original Spanish version (shown in this link with Hebrew subtitles) is a reggaeton-pop song composed in common time with lyrics about having a sexual relationship, performed in a smooth and romantic way. It became the first song primarily in Spanish to top the Billboard Hot 100 since Macarena (Bayside Boys Mix) in 1996.

The words of the Maccabeats English/Hebrew version, originally recorded by Amram Adar and Itzik Shamli, are not a translation of the Spanish lyrics, but advice about learning to savor every moment slowly and trust in God when you feel like you're being pulled in all directions.

The complete English/Hebrew lyrics appear just below the video. Enjoy! 

A SPECIAL NOTE FOR NEW EMAIL SUBSCRIBERS:  THE VIDEO MAY NOT BE VIEWABLE DIRECTLY FROM THE EMAIL THAT YOU GET EACH DAY ON SOME COMPUTERS AND TABLETS.  YOU MUST CLICK ON THE TITLE AT THE TOP OF THE EMAIL TO REACH THE JEWISH HUMOR CENTRAL WEBSITE, FROM WHICH YOU CLICK ON THE PLAY BUTTON IN THE VIDEO IMAGE TO START THE VIDEO.




 Lyrics

Like being pulled in all directions
Tryin’ to be thankful for my blessings, yeah
It’s like I never learn my lesson, yeah
I need a sunrise on my darkest day
Quit this feeling I just can’t shake
Learn how to savor every moment slowly, slowly

אם אתה מרגיש שאתה כל הזמן רוצה,
להספיק הכל פשוט תזכור,
כי הכל כתוב מלמעלה אז תנסה,
סמוך על הבורא הכל יכול,

שוב,יש תנועה בדרך אל העבודה,
אתה רץ לא לאחר אל הפגישה,
ואולי מרגיש שכל יום כמו מרוץ פה,
גם,גם אם אתה קצת מתוסכל
ונראה לך שזהו המזל,
בטח בשם ותאמין בו

דספסיטו
קח את החיים שלך בדספסיטו,
כל דבר בזמן שלו יבוא קרידו,
וכל עכבה זה טוב רק תאמין בו,

לאן כולם רצים לאן? תגידו?
תרגל מהגז תורידו,
החיים יפים תביטו...
לאן כולם ממהרים לאן תגידו תרגל מהגז תורידו
החיים יפים תביטו

דספסיטו,
קח את החיים שלך, בדספסיטו,
כל דבר בזמן שלו יבוא קרידו,
וכל עכבה זה טוב רק תאמין בו,

ואז פתאום תראה שלעבוד,
בלי לחצים אפשר ללמוד,
הכל יהיה פשוט מאוד,
אחרת איך אפשר לשרוד,
את החיים שלך תתחיל לקחת בקלות,
זמן זה כסף אך בלי אושר אין לו משמעות תלות,
עצור לחשוב לפני שתאחר את הרכבת, הילדים גודלים ומה נישאר רק המזכרת,
תגיד להם איזו מילה טובה ותחבק,
יש רגעים שבשבילם תתנתק,
ניסית ניסית, מה שלא עשית,
את הכל רצית,
בנית בנית,
מה שלא ראית, איך שהזמן עובר כאן
ולא יחזור שוב לאחור
לחייך.

אם אתה מרגיש שאתה כל הזמן רוצה,
להספיק הכל פשוט תזכור...

דספסיטו,
קח את החיים שלך בדספסיטו,
כל דבר בזמן שלו יבוא קרידו,
וכל עכבה זה טוב רק תאמין בו,
דספסיטו

Friday, July 21, 2017

Kol Esperanza Sings Shlomo Carlebach Medley with Guest Dudu Fisher



Kol Esperanza is a new young operatic pop trio, founded as a power-vocal group to perform classical songs, opera great hits, standards, Broadway hits and music that can bridge different generations and audiences around the world.

Nimrod, Nadav and Omer joined forces under the direction of musical director Tomer, working on a rich concert program.

The group started performing on 2014 and have been touring worldwide. We saw them last February during our winter tour of South Florida. They will be performing again in South Florida next winter.

In this video clip, Kol Esperanza goes onstage with a medley of Shlomo Carlebach hits, joined by singer Dudu Fisher on the big screen.

Enjoy and Shabbat shalom!

A SPECIAL NOTE FOR NEW EMAIL SUBSCRIBERS:  THE VIDEO IS NOT VIEWABLE DIRECTLY FROM THE EMAIL THAT YOU GET EACH DAY.  YOU MUST CLICK ON THE TITLE AT THE TOP OF THE EMAIL TO REACH THE JEWISH HUMOR CENTRAL WEBSITE, FROM WHICH YOU CLICK ON THE PLAY BUTTON IN THE VIDEO IMAGE TO START THE VIDEO.


Friday, July 14, 2017

Welcoming Shabbat with Adon Olam/Sound of Silence by Ottawa Cantor


Since we started Jewish Humor Central in 2009, we have posted 26 versions of Adon Olam, the hymn that ends the Shabbat morning service in most congregations. 

But we haven't stopped searching for more renditions, so here is a new one from Cantor Daniel Benlolo of Kehillat Beth Israel, a Conservative egalitarian congregation in Canada's capital of Ottawa.

Cantor Benlolo harmonizes with Michael Malek as Simon and Garfunkel's Sound of Silence is intertwined with Adon Olam, accompanied by Aviva Lightstone and Ken Kanwisher.

The first 40 seconds are the original English words of Sound of Silence, and the Hebrew kicks in for the rest of the 3 and a half minute song. 

Enjoy and Shabbat shalom!

A SPECIAL NOTE FOR NEW EMAIL SUBSCRIBERS:  THE VIDEO IS NOT VIEWABLE DIRECTLY FROM THE EMAIL THAT YOU GET EACH DAY.  YOU MUST CLICK ON THE TITLE AT THE TOP OF THE EMAIL TO REACH THE JEWISH HUMOR CENTRAL WEBSITE, FROM WHICH YOU CLICK ON THE PLAY BUTTON IN THE VIDEO IMAGE TO START THE VIDEO.

Wednesday, May 24, 2017

Key Tov Orchestra Celebrates Yom Yerushalayim with Jerusalem Song Mashup


Elliot Dvorin and the Key Tov Orchestra are at it again.

We have featured the Chicago-based wedding band before, performing a flash mob version of Hashem Melech and and a mashup of Passover songs in downtown Chicago, with the Kol Ish a cappella singers in a bluegrass version of Yigdal, in an Israeli salsa number in Miami, and in a Chicago mashup of Chanukah songs old and new.

In March they released a new music video that was filmed in some of the most iconic locations in Tel Aviv. Now they're back just in time for Yom Yerushalayim (Jerusalem Day) wiith a talented team of dancers performing stunning choreography to a variety of musical styles in familiar sites around Jerusalem.

Enjoy!

(A SPECIAL NOTE FOR NEW EMAIL SUBSCRIBERS:  THE VIDEO MAY NOT BE VIEWABLE DIRECTLY FROM THE EMAIL THAT YOU GET EACH DAY ON SOME COMPUTERS AND TABLETS.  YOU MUST CLICK ON THE TITLE AT THE TOP OF THE EMAIL TO REACH THE JEWISH HUMOR CENTRAL WEBSITE, FROM WHICH YOU CLICK ON THE PLAY BUTTON IN THE VIDEO IMAGE TO START THE VIDEO.) 


     


The songs included in the mashup are:

Yerushalayim Shel Zahav - Naomi Shemer
Im Eshkachech Yerushalayim - Yaakov Shwekey
Jerusalem, If I Forget You - Matisyahu
Al Chomotayich Yerushalayim
Sisu Et Yerushalayim - Akiva Nof
Lach Yerushalayim - A. Rubinstein & Amos Etinger
Yerushalayim Oro Shel Olam - Avraham Fried
L'Shana Habah B'Yerushalayim - Reb Shlomo Carlebach

משאפ שירי ירושלים:

ירושלים של זהב - נעמי שמר
אים אשכחך ירושלים - יעקב שוואקי
מתיסיהו - Jerusalem, If I Forget You
על חומותיך ירושלים
שישו את ירושלים - עקיבא נוף
לך ירושלים - א. רובינשטיין & עמוס אטינגר
ירושלים אורו של עולם - אברהם פריד
לשנה הבאה בירושלים - ר׳ שלמה קרליבך

Tuesday, May 9, 2017

Jewish Traces in Unexpected Places: Jewish Singer Sings "Der Rebbe Elimelech" on Mongolian TV

Besides Mexico City, which hosts the annual Yiddish Idol competition, there really is nowhere on earth where you would expect to hear a Yiddish song performed as part of a singing competition, let alone on national television. Recently, however, the American-Jewish singer Amalia Rubin performed an excellent rendition of Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” on the Mongolian TV show Universe Best Songs, a local take-off of American Idol.
Mongolia? Yes, really in Mongolia. Amalia Rubin, who lives in the Mongolian capital Ulaanbaatar where she works as an English teacher, specializes in the music of Mongolia and Tibet. As can be gleaned from her Youtube channel, she is comfortable speaking both Mongolian and Tibetan. Rubin is well known in Tibet and among the Tibetan diaspora as one of the few western women who sings traditional songs in that language. Besides Tibetan and Mongolian she performs in a wide range of languages including Hindi, Thai, Ladino, Hebrew and Chinese.
Her performance on Universe Best Songs, which has been viewed more than 43,000 times, was accompanied by traditional Mongolian musicians. Although one judge critiqued her and the musicians for not having practiced together enough it is clear from the audience’s reaction that they greatly enjoyed the song.
Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” was written in 1927 and quickly became so popular that most Eastern-European Jews believed it to be a folksong. It is essentially a Yiddish take on the traditional English song “Old King Cole” that describes how the Rebbe Elimelech becomes merrier and wilder the more he drinks.
Read more: http://forward.com/schmooze/370583/we-cant-make-this-up-yiddish-song-performed-on-mongolias-american-idol/
Besides Mexico City, which hosts the annual Yiddish Idol competition, there really is nowhere on earth where you would expect to hear a Yiddish song performed as part of a singing competition, let alone on national television. Recently, however, the American-Jewish singer Amalia Rubin performed an excellent rendition of Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” on the Mongolian TV show Universe Best Songs, a local take-off of American Idol.
Mongolia? Yes, really in Mongolia. Amalia Rubin, who lives in the Mongolian capital Ulaanbaatar where she works as an English teacher, specializes in the music of Mongolia and Tibet. As can be gleaned from her Youtube channel, she is comfortable speaking both Mongolian and Tibetan. Rubin is well known in Tibet and among the Tibetan diaspora as one of the few western women who sings traditional songs in that language. Besides Tibetan and Mongolian she performs in a wide range of languages including Hindi, Thai, Ladino, Hebrew and Chinese.
ADVERTISEMENT
Her performance on Universe Best Songs, which has been viewed more than 43,000 times, was accompanied by traditional Mongolian musicians. Although one judge critiqued her and the musicians for not having practiced together enough it is clear from the audience’s reaction that they greatly enjoyed the song.
Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” was written in 1927 and quickly became so popular that most Eastern-European Jews believed it to be a folksong. It is essentially a Yiddish take on the traditional English song “Old King Cole” that describes how the Rebbe Elimelech becomes merrier and wilder the more he drinks.
Read more: http://forward.com/schmooze/370583/we-cant-make-this-up-yiddish-song-performed-on-mongolias-american-idol/
Besides Mexico City, which hosts the annual Yiddish Idol competition, there really is nowhere on earth where you would expect to hear a Yiddish song performed as part of a singing competition, let alone on national television. Recently, however, the American-Jewish singer Amalia Rubin performed an excellent rendition of Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” on the Mongolian TV show Universe Best Songs, a local take-off of American Idol.
Mongolia? Yes, really in Mongolia. Amalia Rubin, who lives in the Mongolian capital Ulaanbaatar where she works as an English teacher, specializes in the music of Mongolia and Tibet. As can be gleaned from her Youtube channel, she is comfortable speaking both Mongolian and Tibetan. Rubin is well known in Tibet and among the Tibetan diaspora as one of the few western women who sings traditional songs in that language. Besides Tibetan and Mongolian she performs in a wide range of languages including Hindi, Thai, Ladino, Hebrew and Chinese.
Her performance on Universe Best Songs, which has been viewed more than 43,000 times, was accompanied by traditional Mongolian musicians. Although one judge critiqued her and the musicians for not having practiced together enough it is clear from the audience’s reaction that they greatly enjoyed the song.
Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” was written in 1927 and quickly became so popular that most Eastern-European Jews believed it to be a folksong. It is essentially a Yiddish take on the traditional English song “Old King Cole” that describes how the Rebbe Elimelech becomes merrier and wilder the more he drinks.
Read more: http://forward.com/schmooze/370583/we-cant-make-this-up-yiddish-song-performed-on-mongolias-american-idol/
Besides Mexico City, which hosts the annual Yiddish Idol competition, there really is nowhere on earth where you would expect to hear a Yiddish song performed as part of a singing competition, let alone on national television. Recently, however, the American-Jewish singer Amalia Rubin performed an excellent rendition of Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” on the Mongolian TV show Universe Best Songs, a local take-off of American Idol.
Mongolia? Yes, really in Mongolia. Amalia Rubin, who lives in the Mongolian capital Ulaanbaatar where she works as an English teacher, specializes in the music of Mongolia and Tibet. As can be gleaned from her Youtube channel, she is comfortable speaking both Mongolian and Tibetan. Rubin is well known in Tibet and among the Tibetan diaspora as one of the few western women who sings traditional songs in that language. Besides Tibetan and Mongolian she performs in a wide range of languages including Hindi, Thai, Ladino, Hebrew and Chinese.
Her performance on Universe Best Songs, which has been viewed more than 43,000 times, was accompanied by traditional Mongolian musicians. Although one judge critiqued her and the musicians for not having practiced together enough it is clear from the audience’s reaction that they greatly enjoyed the song.
Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” was written in 1927 and quickly became so popular that most Eastern-European Jews believed it to be a folksong. It is essentially a Yiddish take on the traditional English song “Old King Cole” that describes how the Rebbe Elimelech becomes merrier and wilder the more he drinks.
Read more: http://forward.com/schmooze/370583/we-cant-make-this-up-yiddish-song-performed-on-mongolias-american-idol/
Besides Mexico City, which hosts the annual Yiddish Idol competition, there really is nowhere on earth where you would expect to hear a Yiddish song performed as part of a singing competition, let alone on national television. Recently, however, the American-Jewish singer Amalia Rubin performed an excellent rendition of Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” on the Mongolian TV show Universe Best Songs, a local take-off of American Idol.
Mongolia? Yes, really in Mongolia. Amalia Rubin, who lives in the Mongolian capital Ulaanbaatar where she works as an English teacher, specializes in the music of Mongolia and Tibet. As can be gleaned from her Youtube channel, she is comfortable speaking both Mongolian and Tibetan. Rubin is well known in Tibet and among the Tibetan diaspora as one of the few western women who sings traditional songs in that language. Besides Tibetan and Mongolian she performs in a wide range of languages including Hindi, Thai, Ladino, Hebrew and Chinese.
Her performance on Universe Best Songs, which has been viewed more than 43,000 times, was accompanied by traditional Mongolian musicians. Although one judge critiqued her and the musicians for not having practiced together enough it is clear from the audience’s reaction that they greatly enjoyed the song.
Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” was written in 1927 and quickly became so popular that most Eastern-European Jews believed it to be a folksong. It is essentially a Yiddish take on the traditional English song “Old King Cole” that describes how the Rebbe Elimelech becomes merrier and wilder the more he drinks.
Read more: http://forward.com/schmooze/370583/we-cant-make-this-up-yiddish-song-performed-on-mongolias-american-idol/
Besides Mexico City, which hosts the annual Yiddish Idol competition, there really is nowhere on earth where you would expect to hear a Yiddish song performed as part of a singing competition, let alone on national television. Recently, however, the American-Jewish singer Amalia Rubin performed an excellent rendition of Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” on the Mongolian TV show Universe Best Songs, a local take-off of American Idol.
Mongolia? Yes, really in Mongolia. Amalia Rubin, who lives in the Mongolian capital Ulaanbaatar where she works as an English teacher, specializes in the music of Mongolia and Tibet. As can be gleaned from her Youtube channel, she is comfortable speaking both Mongolian and Tibetan. Rubin is well known in Tibet and among the Tibetan diaspora as one of the few western women who sings traditional songs in that language. Besides Tibetan and Mongolian she performs in a wide range of languages including Hindi, Thai, Ladino, Hebrew and Chinese.
ADVERTISEMENT
x
Her performance on Universe Best Songs, which has been viewed more than 43,000 times, was accompanied by traditional Mongolian musicians. Although one judge critiqued her and the musicians for not having practiced together enough it is clear from the audience’s reaction that they greatly enjoyed the song.
Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” was written in 1927 and quickly became so popular that most Eastern-European Jews believed it to be a folksong. It is essentially a Yiddish take on the traditional English song “Old King Cole” that describes how the Rebbe Elimelech becomes merrier and wilder the more he drinks.
Read more: http://forward.com/schmooze/370583/we-cant-make-this-up-yiddish-song-performed-on-mongolias-american-idol/
Besides Mexico City, which hosts the annual Yiddish Idol competition, there really is nowhere on earth where you would expect to hear a Yiddish song performed as part of a singing competition, let alone on national television. Recently, however, the American-Jewish singer Amalia Rubin performed an excellent rendition of Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” on the Mongolian TV show Universe Best Songs, a local take-off of American Idol.
Mongolia? Yes, really in Mongolia. Amalia Rubin, who lives in the Mongolian capital Ulaanbaatar where she works as an English teacher, specializes in the music of Mongolia and Tibet. As can be gleaned from her Youtube channel, she is comfortable speaking both Mongolian and Tibetan. Rubin is well known in Tibet and among the Tibetan diaspora as one of the few western women who sings traditional songs in that language. Besides Tibetan and Mongolian she performs in a wide range of languages including Hindi, Thai, Ladino, Hebrew and Chinese.
ADVERTISEMENT
Her performance on Universe Best Songs, which has been viewed more than 43,000 times, was accompanied by traditional Mongolian musicians. Although one judge critiqued her and the musicians for not having practiced together enough it is clear from the audience’s reaction that they greatly enjoyed the song.
Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” was written in 1927 and quickly became so popular that most Eastern-European Jews believed it to be a folksong. It is essentially a Yiddish take on the traditional English song “Old King Cole” that describes how the Rebbe Elimelech becomes merrier and wilder the more he drinks.
Read more: http://forward.com/schmooze/370583/we-cant-make-this-up-yiddish-song-performed-on-mongolias-american-idol/
Besides Mexico City, which hosts the annual Yiddish Idol competition, there really is nowhere on earth where you would expect to hear a Yiddish song performed as part of a singing competition, let alone on national television. Recently, however, the American-Jewish singer Amalia Rubin performed an excellent rendition of Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” on the Mongolian TV show Universe Best Songs, a local take-off of American Idol.
Mongolia? Yes, really in Mongolia. Amalia Rubin, who lives in the Mongolian capital Ulaanbaatar where she works as an English teacher, specializes in the music of Mongolia and Tibet. As can be gleaned from her Youtube channel, she is comfortable speaking both Mongolian and Tibetan. Rubin is well known in Tibet and among the Tibetan diaspora as one of the few western women who sings traditional songs in that language. Besides Tibetan and Mongolian she performs in a wide range of languages including Hindi, Thai, Ladino, Hebrew and Chinese.
ADVERTISEMENT
Her performance on Universe Best Songs, which has been viewed more than 43,000 times, was accompanied by traditional Mongolian musicians. Although one judge critiqued her and the musicians for not having practiced together enough it is clear from the audience’s reaction that they greatly enjoyed the song.
Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” was written in 1927 and quickly became so popular that most Eastern-European Jews believed it to be a folksong. It is essentially a Yiddish take on the traditional English song “Old King Cole” that describes how the Rebbe Elimelech becomes merrier and wilder the more he drinks.
Read more: http://forward.com/schmooze/370583/we-cant-make-this-up-yiddish-song-performed-on-mongolias-american-idol/
Besides Mexico City, which hosts the annual Yiddish Idol competition, there really is nowhere on earth where you would expect to hear a Yiddish song performed as part of a singing competition, let alone on national television. Recently, however, the American-Jewish singer Amalia Rubin performed an excellent rendition of Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” on the Mongolian TV show Universe Best Songs, a local take-off of American Idol.
Mongolia? Yes, really in Mongolia. Amalia Rubin, who lives in the Mongolian capital Ulaanbaatar where she works as an English teacher, specializes in the music of Mongolia and Tibet. As can be gleaned from her Youtube channel, she is comfortable speaking both Mongolian and Tibetan. Rubin is well known in Tibet and among the Tibetan diaspora as one of the few western women who sings traditional songs in that language. Besides Tibetan and Mongolian she performs in a wide range of languages including Hindi, Thai, Ladino, Hebrew and Chinese.
ADVERTISEMENT
Her performance on Universe Best Songs, which has been viewed more than 43,000 times, was accompanied by traditional Mongolian musicians. Although one judge critiqued her and the musicians for not having practiced together enough it is clear from the audience’s reaction that they greatly enjoyed the song.
Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” was written in 1927 and quickly became so popular that most Eastern-European Jews believed it to be a folksong. It is essentially a Yiddish take on the traditional English song “Old King Cole” that describes how the Rebbe Elimelech becomes merrier and wilder the more he drinks.
Read more: http://forward.com/schmooze/370583/we-cant-make-this-up-yiddish-song-performed-on-mongolias-american-idol/
Besides Mexico City, which hosts the annual Yiddish Idol competition, there really is nowhere on earth where you would expect to hear a Yiddish song performed as part of a singing competition, let alone on national television. Recently, however, the American-Jewish singer Amalia Rubin performed an excellent rendition of Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” on the Mongolian TV show Universe Best Songs, a local take-off of American Idol.
Mongolia? Yes, really in Mongolia. Amalia Rubin, who lives in the Mongolian capital Ulaanbaatar where she works as an English teacher, specializes in the music of Mongolia and Tibet. As can be gleaned from her Youtube channel, she is comfortable speaking both Mongolian and Tibetan. Rubin is well known in Tibet and among the Tibetan diaspora as one of the few western women who sings traditional songs in that language. Besides Tibetan and Mongolian she performs in a wide range of languages including Hindi, Thai, Ladino, Hebrew and Chinese.
ADVERTISEMENT
Her performance on Universe Best Songs, which has been viewed more than 43,000 times, was accompanied by traditional Mongolian musicians. Although one judge critiqued her and the musicians for not having practiced together enough it is clear from the audience’s reaction that they greatly enjoyed the song.
Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” was written in 1927 and quickly became so popular that most Eastern-European Jews believed it to be a folksong. It is essentially a Yiddish take on the traditional English song “Old King Cole” that describes how the Rebbe Elimelech becomes merrier and wilder the more he drinks.
Read more: http://forward.com/schmooze/370583/we-cant-make-this-up-yiddish-song-performed-on-mongolias-american-idol/
Besides Mexico City, which hosts the annual Yiddish Idol competition, there really is nowhere on earth where you would expect to hear a Yiddish song performed as part of a singing competition, let alone on national television. Recently, however, the American-Jewish singer Amalia Rubin performed an excellent rendition of Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” on the Mongolian TV show Universe Best Songs, a local take-off of American Idol.
Mongolia? Yes, really in Mongolia. Amalia Rubin, who lives in the Mongolian capital Ulaanbaatar where she works as an English teacher, specializes in the music of Mongolia and Tibet. As can be gleaned from her Youtube channel, she is comfortable speaking both Mongolian and Tibetan. Rubin is well known in Tibet and among the Tibetan diaspora as one of the few western women who sings traditional songs in that language. Besides Tibetan and Mongolian she performs in a wide range of languages including Hindi, Thai, Ladino, Hebrew and Chinese.
ADVERTISEMENT
Her performance on Universe Best Songs, which has been viewed more than 43,000 times, was accompanied by traditional Mongolian musicians. Although one judge critiqued her and the musicians for not having practiced together enough it is clear from the audience’s reaction that they greatly enjoyed the song.
Moishe Nadir’s “The Rebbe Elimelech” was written in 1927 and quickly became so popular that most Eastern-European Jews believed it to be a folksong. It is essentially a Yiddish take on the traditional English song “Old King Cole” that describes how the Rebbe Elimelech becomes merrier and wilder the more he drinks.
Read more: http://forward.com/schmooze/370583/we-cant-make-this-up-yiddish-song-performed-on-mongolias-american-idol/


We thought we'd seen it all when we posted videos of Hava Nagila on a Thailand TV show and Abanibi on a Spanish TV show.

But this week we came across a video of the Yiddish song Der Rebbe Elimelech performed on the Mongolian TV show Universe Best Songs, a local take-off of American Idol.

As reported in the Forverts, the Yiddish language edition of the Jewish Daily Forward, the singer is Amalia Rubin, an English teacher who lives in the Mongolian capital of Ulaanbaatar and specializes in the music of Mongolia and Tibet. She also performs in Hindi, Thai, Ladino, Hebrew, and Chinese.

Der Rebbe Elimelech was written in 1927 by Moshe Nadir. It's a Yiddish version of the traditional English song Old King Cole that describes how the Rebbe Elimelech becomes merrier and wilder the more he drinks and ends up confusing the fiddlers, drummers, and cymbal players.

Enjoy!

A SPECIAL NOTE FOR NEW EMAIL SUBSCRIBERS:  THE VIDEO MAY NOT BE VIEWABLE DIRECTLY FROM THE EMAIL THAT YOU GET EACH DAY ON SOME COMPUTERS AND TABLETS.  YOU MUST CLICK ON THE TITLE AT THE TOP OF THE EMAIL TO REACH THE JEWISH HUMOR CENTRAL WEBSITE, FROM WHICH YOU CLICK ON THE PLAY BUTTON IN THE VIDEO IMAGE TO START THE VIDEO.